
Неофициален превод от японски език
Уважаеми г-н Министър-председател,
Честита Нова година!
От името на японското правителство и японския народ бих искал да поздравя най-сърдечно Вас, правителството и народа на България, по случай знаменателната 50-годишнина от възстановяването на дипломатическите отношения между нашите две страни, която отбелязваме тази година. Същевременно съм извънредно радостен да отпразнуваме новата 2009 година, обявена за „Година на приятелството между Япония и страните по поречието на Дунав”, заедно с България, Австрия, Унгария и Румъния.
Негово Императорско Височество Принц Акишино е избран за почетен президент на юбилейните чествания и през май тази година той заедно с Принцесата ще посетят четирите крайдунавски страни. Щастлив съм, че президентът Първанов е приел да стане почетен президент на честванията в България.
В течение на половин век нашите две страни осъществиха активно сътрудничество в широк кръг области като политическата, икономическата, културната и в сферата на човешкия обмен, които затвърдиха чувствата на уважение и почит по между ни. Планираната визита на президента Първанов в Япония през януари тази година и предстоящото посещение на Техни Императорски Височества Принц и Принцеса Акишино в България през май, символизират историята на двустранното приятелство, проверено във времето, което несъмнено ще продължи възхода си и занапред.
Когато японците чуят името на България, пред тях изплуват прекрасни образи. Величествената Стара планина, привлекателна с красотата на своята природа през четирите сезона, Долината на розите с великолепния аромат на розов цвят, българските гласове сравнявани с ангелски, забележителното наследство на тракийската цивилизация…Всички тези прелести, с които страната Ви основателно се гордее, се превърнаха в опорен камък на половинвековното приятелство между нашите две страни. Разбира се, българското кисело мляко, което стана популярно след като бе представено на международното изложение „Експо” в Осака през 1970 година, също е великолепна „търговска марка”, представяща страната Ви в Япония.
През януари 2007 г., когато усилията от реформите във Вашата страна се увенчаха с успех и тя бе приета за член на ЕС, аз посетих България като министър на въшните работи на Япония, след 24 годишна пауза от предходното посещение на японски първи дипломат у Вас. Тогава за мен бе огромна чест да се срещна с Вас, г-н Министър-председател. По време на предстоящата визита на президента Първанов в Япония, по такъв хубав повод какъвто е честването на 50-годишния юбилей от възстановяването на дипломатическите отношения между нашите две страни, очаквам с нетърпение да се срещна и разговорям с него за бъдещото развитие на двустранните отношения като важен партньор, с който споделяме едни и същи фундаментални ценности. На тях отново ще представя своето виждане за по-нататъшния напредък на нашето приятелство, базирано на дълбоката обич между двата народа.
Накрая бих искал да пожелая настъпилата Нова година да бъде мирна и изпълнена с надежди и сбъднати мечти за Вас, г-н Министър-председател, за правителството и народа на България.
1 януари, 2009 г.
Таро Асо
Министър -председател на Япония
Н. Пр. Г-н Сергей Станишев
Министър-председател на Република България