Japanese (日本語)
<< Начало | Новини | 2010г.
 

2013г.

2012г.

2011г.

2010г.

2006г.~2009г.

news title
13.10.2010

Обръщение на Негово превъзходителство г-н Цунехару Такеда,
извънреден и пълномощен посланик на Япония в Република България
по повод окончателното му отпътуване от страната  

 

7 октомври, 2010 г.

Настъпи мигът на окончателното ми отпътуване от България след приключване на тригодишния ми мандат. Дълбоко се вълнувам, защото той съвпадна с исторически повратен момент в двустранните отношения като присъединяването на България към ЕС, смяна на правителствата в двете страни и 50-годишния юбилей от възстановяването на двустранните дипломатически отношения. Позволете ми да благодаря на всички, които ми помагаха и подкрепяха по време на моя мандат.

В областта на дипломатическите отношения, през 2009 година се състояха държавните посещения на президента Първанов в Япония и на Принц и Принцеса Акишино в България. 50-годишният юбилей от възстановяването на двустранните дипломатически отношения бе отбелязан с разнообразни културни прояви и в двете страни, което доведе до по-нататъшното сближаване и укрепване на традиционното приятелство по между ни.

В сферата на икономическото сътрудничество, с помощта на японско финансиране успешно приключи проектът за разширяване на софийското метро, а по линия на програмата за предоставяне на държавна помощ за развитие бе подписан последният договор за отпускане на заем в японски йени по проекта за изграждане на контейнерни терминали на пристанищата във Варна и Бургас. Икономическата помощ, предоставена от Япония на България от началото на прехода през 1989 година до сега, възлиза на 1.1 милиард евро. Считам, че тя допринесе не само за развитие на инфраструктурата, но подкрепи българските усилия към демокрация и пазарна икономика чрез развитие на човешките ресурси в различни области и  косвено съдейства за присъединяването на България към Европейския съюз. 
           
След приключване на програмата за предоставяне на държавна помощ за развитие, за мен най-важното бе утвърждаването на двустранните отношения на приятелство и сътрудничество както на правителствено така и на неправителствено и регионално равнище, в частния сектор и др. Затова работих неуморно за развитие на двустранния обмен в широк кръг области като дипломация, икономика, култура, образование, спорт и редица други. Насърчаването на икономическото сътрудничество в частния сектор и преди всичко на преките инвестиции бе от особена важност за мен, поради което редица японски икономически делегации, включително и мисията на „Кейданрен” посетиха България. Радостен съм, че тези посещения задълбочиха познанията на японските бизнес кръгове за инвестиционния климат у Вас, повишиха интереса на бизнес представители от двете страни едни към други и се превърнаха в чудесен повод в търсене на нови възможности за бизнес.

На регионално равнище бяха сключени две споразумения за партньорство: между град София и район Ходогая в град Йокохама и между градовете Казанлък и Мунаката. В областта на спорта, Японският олимпийски комитет и българският олимпийски комитет /БОК/ подписаха договор за партньорство. Споразуменията за академичен обмен  между японски и български университети са повече от 30. Само в периода на моя мандат бяха подписани няколко нови споразумения за научен обмен. Броят на изучаващите японски език нарасна 3 пъти, достигайки 1000 души, което говори за силния интерес на българите към нашата страна. Освен това съм радостен, че като посланик съдействах за насърчаване на сътрудничеството на неформално равнище с учредяването на „Клуб на приятелите на Япония”, в който членуват Асоциацията на завършилите „Джайка”, Асоциации на завършили японски университети, клубове, чиято дейност е свързана с японската култура, японските бойни изкуства и др. Стартира и програма за посещения в японски семейства на български ученици от гимназиалния курс. 
      
Накрая бих искал да завърша своето обръщение с пожелание за възходящо  развитие на приятелството  и сътрудничеството между Япония и България в бъдеще.

Благодаря.